行政職業(yè)能力測驗的五種題型考查的是應考者不同的能力,其中推理判斷題型下的演繹推理題主要考查的是邏輯推理能力,也就是考查應考者是否能夠進(jìn)行嚴密的推理,比如從題干的內容向前推出其必然的結論或向后推出使其成為可能的前提條件等等。這些能力都是一個(gè)公務(wù)員必須具備的。但是遺憾的是,生活中并不是每一個(gè)人都具備這樣的能力,很多人在日常的對話(huà)中存在著(zhù)大量的邏輯漏洞,而自己卻并未察覺(jué)。比如我們經(jīng)常能聽(tīng)到類(lèi)似的對話(huà):
甲:"中國隊球踢的太差了。"
乙:"你踢得好你怎么不去踢呢。"
類(lèi)似的爭論極容易演化成互相謾罵,其實(shí)甲如果想反駁乙是非常容易的,因為甲說(shuō)"中國隊踢的不好。",只是談到了中國隊的情況,從中完全推不出甲自己球踢的好不好,所以乙的話(huà)不著(zhù)邊際。也許乙認為只有會(huì )踢球的人才有資格評論別人的球技,但是正如并非只有母雞才有資格評論雞蛋的味道,這樣的前提也是無(wú)根據的。
日常語(yǔ)言是復雜含混的,同樣一句話(huà)在不同的語(yǔ)境下意思往往是相反的,比如"你長(cháng)得可真漂亮"往往意味著(zhù)對方很丑;"你這人真討厭。"卻經(jīng)常意味著(zhù)對方很討人喜歡。在另一些情況下日常的一句話(huà)的含義總要比字面的含義多,當我們說(shuō)"有些人總是不能擺正自己的位置"時(shí),意味著(zhù)有些人能夠擺正自己的位置。這種情況使得日常語(yǔ)言不夠嚴密和精確,我們有時(shí)會(huì )誤解對方的意思,有時(shí)又要煞費苦心地揣摩對方話(huà)語(yǔ)的真正意思。但也正由于此,日常語(yǔ)言是幽深的、意味深長(cháng)的,神秘而富有魅力,這一點(diǎn)在詩(shī)歌中表現得尤為明顯。一個(gè)人如果能夠穿透語(yǔ)言的字面意思、深入其幽暗之處往往會(huì )獲得旁人高度的評價(jià),因為他們能夠聽(tīng)出弦外之音;反之如果一個(gè)人只能理解字面意思則被認為是呆頭呆腦的,因為他看不出諷刺和真正的贊揚有什么區別。
但是在演繹推理題中,一切都反過(guò)來(lái)了。這時(shí)給我們一句話(huà),要求我們必須按照其字面意思來(lái)理解,而不能考慮其"言外之意"。
比如:某日,小丁約小張次日去看電影。小張說(shuō):"如果明天不下雨,我要去圖書(shū)館查一個(gè)重要資料。"第二天下起了毛毛雨,小丁想,既然今天下雨了,小張一定不會(huì )去圖書(shū)館了。于是又去小張家里,約他去看電影。誰(shuí)知小張仍然去圖書(shū)館。第三天再見(jiàn)面的時(shí)候,小丁責備小張食言。那么小張是否食言?
在這個(gè)例子里,就出現了日常理解和邏輯理解的沖突。按照日常的理解,如果一個(gè)人說(shuō)自己不下雨就去圖書(shū)館,那么言外之意就是"下雨就不去圖書(shū)館",所以在這個(gè)意義上,小張確實(shí)是食言了。但是如果我們嚴格地按照邏輯來(lái)理解,小張只是說(shuō)自己不下雨會(huì )去圖書(shū)館,并沒(méi)有說(shuō)自己下雨會(huì )不會(huì )去圖書(shū)館,所以小丁的指責是沒(méi)有道理的。這樣理解的話(huà),小張就沒(méi)有食言。盡管后一種理解可能顯得不近人情,我們必須如此理解。
最后,讓我們回憶這樣一句話(huà)"總有一種力量讓我們淚流滿(mǎn)面"。你想到了什么?如果你想到有些力量不能讓我們淚流滿(mǎn)面,那么說(shuō)明你還沒(méi)有做好參加演繹推理考試的準備。
行測更多解題思路和解題技巧,可參看2013年公務(wù)員考試技巧手冊。
